воскресенье, 16 августа 2009 г.

Буддизм в Китае и на Дальнем Востоке. Часть 18

В отличие от Тибета, распространение буддизма в Китае не получило ни мельчайшей гос поддержки; до поры до времени власти его практически не замечали. Не было также никакого плана либо системы в переводе буддийских текстов на китайский язык: каждый монах переводил то, чем располагал, и на основании этих фрагментарных и эпизодических переводов и компиляций 1-ые китайские буддисты были обязаны сформировывать свое представление о буддизме как целом. Постоянный перевод буддийских канонических текстов на китайский язык начинается лишь в конце II века благодаря деятельности выходца из Парфии, известного нам под его китайским именованием Ань Шигао, проповедовавшего в Китае (не только лишь в столице, да и в центральной части страны) меж 148 и 172 гг. Считается, что Ань Шигао был родственником царей Парфии. Он перевел на китайский язык около сорока разных сочинений, в основном относящихся к хинаянскому буддизму. Не считая того, в конце II века в Лояне трудилось над переводами около 10 иноземных монахов.

В наше время создание музыки реальность. И профессионалы помогут реализовать подобные цели.

Нашел интересный сайт, на котором купить таль можно легко и просто. Удачное решение проблемы.

Ремонт уже идет к концу и пора заказать шторы, чтобы дом был в полном порядке.

Комментариев нет: